О терминах

  • 103 Ответов
  • 27704 Просмотров

0 Пользователей и 1 Гость смотрят эту тему.

*

Offline Константин Обринский

  • Профи
  • Старожил
  • *****
  • 1528
  • +604/-16
    • НТЦ "СЕЗАМ"
Re: О терминах
« Ответ #40 : 11 дек, 2012, 14:33 »
pin и штифт не могут быть синонимами.
blank - в переводе с английского на русский означает "заготовка". Какой ещё этап?  Shocked
pin - в переводе с английского на русский означает штифт.
Сино́нимы — слова одной части речи, различные по звучанию и написанию, но имеющие одинаковое или очень близкое лексическое значение.
Так что русские слова "штифт" и "пин" - синонимы.
Бланк - это заготовка, на которую нанесёны элементы формы ключа, только без секретов.

*

Offline Константин Обринский

  • Профи
  • Старожил
  • *****
  • 1528
  • +604/-16
    • НТЦ "СЕЗАМ"
Re: О терминах
« Ответ #41 : 11 дек, 2012, 14:34 »
В ГОСТе России чётко прописан штифт.  Wink
ГОСТ регламентирует язык в России?

*

Offline Константин Обринский

  • Профи
  • Старожил
  • *****
  • 1528
  • +604/-16
    • НТЦ "СЕЗАМ"
Re: О терминах
« Ответ #42 : 11 дек, 2012, 14:36 »
Что заставляет коллег преклоняться перед англо-американским словечком ?  ops
Мне не хотелось бы комментировать украинские дела. Это лучше спросить у украинских коллег...

*

Александр Сторожев

  • Гость


Re: О терминах
« Ответ #43 : 11 дек, 2012, 14:38 »
И вот ещё.
Как Вы себе представляете засов без ригеля? (В терминах форума)
Никак не представляю.
https://www.dverizamki.org/image/pictures/1b579bff2d516e6995369f41624c3f9f.jpg
О терминах

Засов –  элемент запирающего устройства, при выдвижении которого из корпуса замка, происходит фиксирование дверного полотна в закрытом положении.

*

Offline Константин Обринский

  • Профи
  • Старожил
  • *****
  • 1528
  • +604/-16
    • НТЦ "СЕЗАМ"
Re: О терминах
« Ответ #44 : 11 дек, 2012, 14:43 »
Где здесь ригель и где засов?

*

Александр Сторожев

  • Гость


Re: О терминах
« Ответ #45 : 11 дек, 2012, 14:45 »
Так что русские слова "штифт" и "пин" - синонимы.
В русских словарях, даже в технических, нет слова "пин".

Цитировать
Бланк - это заготовка, на которую нанесёны элементы формы ключа, только без секретов.
Это только лично Ваше толкование.
Любой чайник возьмёт словарь и увидит "заготовка".
Коллеги из Украины именно "бланком" называют заготовку ключа, что поделать если это слово так и переводится....  Wink

*

Александр Сторожев

  • Гость


Re: О терминах
« Ответ #46 : 11 дек, 2012, 14:46 »
Где здесь ригель и где засов?
Ответ выше. Засов окружён синей границей, ригель - жёлтой.
Мне на фото поставить стрелочки?

*

Offline Константин Обринский

  • Профи
  • Старожил
  • *****
  • 1528
  • +604/-16
    • НТЦ "СЕЗАМ"
Re: О терминах
« Ответ #47 : 11 дек, 2012, 14:47 »
В русских словарях, даже в технических, нет слова "пин".
Это только лично Ваше толкование.
Толкование не моё, а правил русского языка.
В словарях слово появляется не сразу, а после некоторого времени с начала его употребления...

*

Offline Константин Обринский

  • Профи
  • Старожил
  • *****
  • 1528
  • +604/-16
    • НТЦ "СЕЗАМ"
Re: О терминах
« Ответ #48 : 11 дек, 2012, 14:48 »
Коллеги из Украины именно "бланком" называют заготовку ключа, что поделать если это слово так и переводится....  Wink
Это я уже не про украинских коллег, а про замки.

*

Александр Сторожев

  • Гость


Re: О терминах
« Ответ #49 : 11 дек, 2012, 14:49 »
Система ЗАПИРАЮЩАЯ. Состоит ГЛАВНЫМ образом из РИГЕЛЕЙ. Тяга - это привод РИГЕЛЯ.
Вы это лучше всем профи втолкуйте.
Они считают тяге - тягово, ригелю - ригелево.
И это уже стало нормой.

*

Offline Константин Обринский

  • Профи
  • Старожил
  • *****
  • 1528
  • +604/-16
    • НТЦ "СЕЗАМ"
Re: О терминах
« Ответ #50 : 11 дек, 2012, 14:50 »
Ответ выше. Засов окружён синей границей, ригель - жёлтой.
Мне на фото поставить стрелочки?
Да. На приведённом мной Вашем фото.

*

Offline Константин Обринский

  • Профи
  • Старожил
  • *****
  • 1528
  • +604/-16
    • НТЦ "СЕЗАМ"
Re: О терминах
« Ответ #51 : 11 дек, 2012, 14:51 »
Вы это лучше всем профи втолкуйте.
Они считают тяге - тягово, ригелю - ригелево.
И это уже стало нормой.
Это не норма. Это привычка.
Есть люди, ГОВОРЯЩИЕ на русском матерном, но это не норма...

*

Offline Константин Обринский

  • Профи
  • Старожил
  • *****
  • 1528
  • +604/-16
    • НТЦ "СЕЗАМ"
Re: О терминах
« Ответ #52 : 11 дек, 2012, 14:52 »
Вы это лучше всем профи втолкуйте.
Они считают тяге - тягово, ригелю - ригелево.
И это уже стало нормой.
Втолковывать насильно бесполезно.
Могу сообщить.

*

Александр Сторожев

  • Гость


Re: О терминах
« Ответ #53 : 11 дек, 2012, 14:52 »
ГОСТ регламентирует язык в России?
Он стандартизирует !
Станда́рт (от англ. standard — норма, образец).


*

Offline Константин Обринский

  • Профи
  • Старожил
  • *****
  • 1528
  • +604/-16
    • НТЦ "СЕЗАМ"
Re: О терминах
« Ответ #54 : 11 дек, 2012, 14:54 »
Он стандартизирует !
Станда́рт (от англ. standard — норма, образец).


Там, в ГОСТе, написано, что именно он стандартизирует и в какой сфере.

*

Александр Сторожев

  • Гость


Re: О терминах
« Ответ #55 : 11 дек, 2012, 15:06 »
Да. На приведённом мной Вашем фото.
drink
Я понял правоту форумчан. РИГЕЛЯ  - это верный термин. На фото три ригеля, если исходить из моего утверждения, что ригель это часть засова, непосредственно запирающая дверное полотно.
Рисовать не стал, слово РИГЕЛЬ и от него три стрелки на стержни.  ops
Беру тайм-аут.  privet

*

Offline Константин Обринский

  • Профи
  • Старожил
  • *****
  • 1528
  • +604/-16
    • НТЦ "СЕЗАМ"
Re: О терминах
« Ответ #56 : 12 янв, 2013, 22:54 »
Пока продолжается тайм-аут...


Википедия, на мой взгляд, это проект отсебятины. Любой желающий, даже торговец овощами, может вписать своё толкование.

Википедия позволяет людям делиться знаниями. Однако не всех недостаток знаний останавливает.

Приведу один пример "отсебятины".
Один известный в Петербурге чемоданных дел мастер, одно время преподававший в симферопольской гимназии, вывел периодический закон и составил таблицу химических элементов, носящую его имя. Имя этого мастера - Дмитрий Иванович Менделеев.
« Последнее редактирование: 13 янв, 2013, 09:23 от Константин Обринский »

*

Offline Константин Обринский

  • Профи
  • Старожил
  • *****
  • 1528
  • +604/-16
    • НТЦ "СЕЗАМ"
Re: О терминах
« Ответ #57 : 13 янв, 2013, 09:22 »
В приведённой цитате уже масса вопросов к создателю сего опуса:
Цитировать
Ри́гель, засов — часть замка, замка двери сейфового типа (с одновременно выдвигаемыми с противоположных сторон двери язычками)
То есть в двери не сейфового типа, уже "язычок". а не ригель ?
Язычок - это синоним ригеля, засова.

Текст читается так:

Ригель, засов - часть 1) замка (обычного, с язычком в одну сторону); 2) замка "сейфового" типа с язычками в несколько сторон.

Автор написал в меру своих знаний. Но ошибки здесь нет.

*

Offline Константин Обринский

  • Профи
  • Старожил
  • *****
  • 1528
  • +604/-16
    • НТЦ "СЕЗАМ"
Re: О терминах
« Ответ #58 : 13 янв, 2013, 09:32 »
Язычок, личинка, головка...  Smiley  Видно документы по замкам в середине 90-х делались бывшим хирургом-рыбаком.
Это нормальные, понятные и привычные для замочников слова...

*

Александр Сторожев

  • Гость


Re: О терминах
« Ответ #59 : 14 янв, 2013, 10:49 »
Пока продолжается тайм-аут...
Долгие размышления имеют результат. Я не прав.
Более того, я и сам провоцировал ложную информацию, говоря "ригеля", имея ввиду стержни засова, в своих видеоуроках.
Обязуюсь следить за своей речью и не произносить слово "ригеля", говоря о нескольких цилиндрических стержнях головки засова (ригеля) замка.  :pioner:


Рейтинг@Mail.ru
Google посещал эту страницу 09 апр, 2024, 11:16

[перейти на полную версию форума]
Загружается...